Защита «мовы» от граждан

 

Украинский язык постоянно нуждается в защите государства. Несмотря на то, что украинофилы-патриоты уже четверть века «на голубом глазу» утверждают, что именно мова – родной язык для всех граждан Украины, коих неизменно и упорно насчитывают аж 42 миллиона, даже после ухода Крыма и Донбасса. «Рідна мова» настолько не приживается на собранной из лоскутов территории «Единой Украины», что аж страшно за нее, насколько же она нежизнеспособна.

«Какой язык самый трудный? – Китайский? – Нет, украинский. Настолько, что до сих пор половина украинцев не могут его выучить!» Что ни делай, ну не желают граждане изъясняться «солов’їною», хоть стреляй их! И стреляют. Остальные боятся, но и так не начинают «розмовляти».

 На прошедшей неделе – свершилось. Закон о защите украинского языка, о котором давно и много говорили, в первом чтении принят депутатами Верховной Рады. 4 октября 261 нардеп проголосовал «за» принятие проекта закона №5670-д об обеспечении функционирования украинского языка как государственного. Этот законопроект с тремя десятками авторов уже прозвали «законом о тотальной украинизации». 

К большому сожалению авторского коллектива, в принятый документ не вошла проталкиваемая ими норма о создании института «мовных инспекторов», которые по задумке, должны были бы пристально следить за исполнением закона и нещадно бороться с его нарушителями. Собственно, ко второму чтению, говорят, эту поправку все еще мечтают протолкнуть. Тем более, нарушителей ловить кому-то придется, ведь за неподчинение насильственной украинизации в любой из жизненных сфер, прописаны карательные меры: от штрафа в 850 гривен до трех лет заключения. Расстрела пока нет, но до принятия в окончательной редакции еще много времени.

Итак, украинский язык принудительно станет обязательным везде и для всех.

В сфере образования гражданам гарантируется «право» получать все виды образования – от дошкольного до последипломного – на государственном языке. Правда, право это весьма сомнительно в плане реализации, ведь профессионально-технические училища ликвидируются повсеместно, из-за того, что предыдущими «покращеннями» переведены на бюджеты местных советов, а денег на это попросту нет. Высшее образование останется доступным только для тех, кто сможет за него платить, так как постепенно упраздняется «бюджетное» финансирование обучения и остается только «платная основа», далеко не для всех посильная. По логике, если клиент платит, то имеет право заказывать. Но с логикой украинские законодатели распрощались давно и навсегда.

Национальным меньшинствам оставили возможность обучать детей на другом языке только в детских садах и с 1 по 4 класс, но исключительно в специальных группах или классах. Для украиноязычных классов такая возможность исключена. Другими словами, обычная группа или класс обязаны общаться между собой и с учителем обязательно на «мове». Понятно, что с воспитателя или учителя могут спросить «по полной программе», от штрафа до тюрьмы. Открытым остается вопрос, собираются ли уже и детей сажать за «язык оккупанта», или начнут непедагогично сечь крапивой?

Одна или несколько дисциплин в учебных заведениях могут преподаваться на двух или более языках: государственном, английском или одном из языков Евросоюза. Кроме, разумеется, русского. После 4 класса он под строжайшим запретом для всех учеников, без исключения.

Таким образом, некоторая часть детей «приграничных» территорий, особенно в селах, рискует остаться без образования совсем. Не секрет, что в сельской местности у границ Венгрии, Румынии, Молдавии существуют селения, где граждане с паспортами «неньки» и вовсе не «розуміють українською». А дети русскоязычного юго-востока и крупных городов, которые в школе будут изучать предметы на языке, на котором не говорят в быту, продолжат быть в массе безграмотными. Результаты Внешнего независимого тестирования украинских абитуриентов с каждым годом все более удручающие.

Все, что будет происходить «в сфере культуры», также должно быть защищено от понимания граждан. Мероприятия, музейные экспозиции, выставки, афиши, кино и театральные постановки, все будет строжайше украинизировано. Театрам предписано сопровождать постановки на иностранных языках или в случае, если суммарное количество реплик «на другом языке» превышает 15%, субтитрами. Как это возможно сделать технически, не уточняется. «Повинні», и все. Тут как никогда пригодились бы мовные инспекторы с калькуляторами, увлеченно щелкающие всю постановку, дабы определить процент «іншомовності».

В кинотеатрах разрешается показывать аж 10% от общего количества фильмов в месяц на языке оригинала. Думаю, Голливуд не пройдет. Есть подозрения, что ими могут стать фильмы «агрессора»… Тут, конечно, недожали. Впрочем, повторюсь, закон еще не в окончательной редакции.

Средствам массовой дезинформации украинского населения также не поздоровится. В сфере телерадиовещания уже действуют «драконовские» нормы употребления «других языков» строго дозировано в соответствии с профильным законом, принятым ранее. Теперь утвердили и для печатных и электронных СМИ. Только мова. Сначала мова – загрузка страницы в интернет по умолчанию на украинском. Печатные СМИ – на мове, но имеют право издать полностью идентичный тираж и на другом языке. То есть, по факту, русскоязычным газетам и журналам придется тратить в два раза больше денег на печать заведомо непродаваемой продукции, чтобы сдавать ее в макулатуру. Следовательно, стоимость русскоязычной должна стать выше почти в два раза, что неминуемо приведет к потере читателей. Большинству известных СМИ придется закрыться. Что не так уж плохо перед выборами 2019 года. «Меньше знают – правильнее проголосуют!»

Третий логический выход – платить штрафы и продолжать выпуски изданий на русском, или другом языке национальных меньшинств, татарском, белорусском, армянском, еврейском и других языках. Но тут начинается самое интересное. По закону штраф – административный. А значит, согласно 5 пункту 1 подраздела Налогового кодекса, база исчисления штрафа уже не 17 гривен, а «на уровне социальной льготы», то есть 881 гривна. Таким образом, штраф для редактора издания превращается по текущему курсу в сумму от 3100 долларов США, до почти 22 тысяч долларов. Иные издания для нацменьшинств в год таких сумм в своем бюджете не видели.

К слову, законопроект прописывает целых восемь поводов для наложения административных штрафов от 100 до 700 базовых единиц на уровне социальных льгот, причем формулировки нарушений довольно обтекаемо написаны, что создает прекрасный повод для штрафа по надуманным поводам. Неплохой способ пополнить казну, пока все не позакрывались.

К слову, интернет-магазинам также придется перейти на «дермову». Некоторые, не дожидаясь карательных санкций, уже так и сделали. Интерфейс полностью на украинском, без варианта русского, но при выборе товара предлагают перевести его характеристики на русский язык.

В бытовой сфере и в сфере обслуживания и торговли, оказания услуг – только мова. Правда, по просьбе клиентов можно будет перейти на другой язык. Но в наше неспокойное время официантам и продавцам можно посоветовать фиксировать такой переход для избегания эксцессов. Можно на видео, а можно и по-старинке, пусть заявление пишут с подписью и свидетелями. Если клиент с явными признаками кастрюльной болезни, то можно и у нотариуса заверить. Не помешает.

Юридические услуги и судопроизводство также полностью переходят на украинский. Если ранее можно было по договоренности всех сторон процесса и согласии судьи проводить заседания в русскоязычных регионах по-русски, по крайней мере, некоторые процессуальные действия, то теперь это возможно только при условии работы переводчика в зале суда. То есть, русскоязычный судья должен сформулировать вопрос на мове, переводчик переводит на русский, свидетель отвечает по-русски, судья понимает, переводчик переводит,и судья уже не понимает, но в принципе, помнит то, что только что по-русски сказали. Напомню, из-за некомплекта судей едва ли не в половину, некоторые суды в райцентрах совсем закрылись, а в остальных из-за принятых ранее мер по реформированию творится форменный ад. Общая нагрузка на судей усилилась, количество их сократилось, при этом участились угрозы жизни и здоровью, с которыми перестала справляться полиция. На суды заявляются вооруженные бандиты, громят залы заседаний, срывают процессы, в открытую прессуют судей, адвокатов, прокуроров. И это уже норма, это все безнаказанно. Теперь еще и мова – самое рядовое заседание, например, развод, алименты или любой гражданский спор из-за обязательной работы переводчика станет в два раза длительнее по времени. Кроме того, адвокаты и юристы лишаются права общаться с клиентом по-русски, на родном для обоих языке. Станет ли от этого юридическая помощь доступнее? Да кого это волнует, ведь страдать будут «недограждане», русскоязычные украинцы. У «расово правильных» все «чудово».

Впрочем, «не только лишь все» украиноязычные теперь могут быть полностью застрахованы от штрафов за нарушение норм использования государственного языка. Если те, у кого мова – действительно родной язык, не выучат «новые новости» данного законопроекта, то дела их также плохи, как и у других граждан. Так, например, вводится новая степень защиты мовы от подделок. Теперь все имена собственные разрешается использовать только на украинском языке. Например, не дай бог где-нибудь использовать перевод, и написать или произнести Верховный Совет, а не Верховная Рада. Никаких Никит и Николаев, только Мыкыты и Мыколы. Соответственно, дорого обойдется написание в русском печатном тексте города Николаев, только Мыколаив. И Харкив, Кыив, Кропывныцкий, Ривнэ. Это не шутки, напоминаю, кто будет ржать, готовьте от 88 тысяч гривен. Кто не угомонится и будет продолжать «паплюжить мову» - тюремное заключение до трех лет.

Вообще, если так никто и не засмеется, это плохо отразится на бюджете. Поэтому – вишенка на торте. В сфере оставшихся учреждений здравоохранения предписано работать и вести документацию исключительно на украинском языке. Правда, пока пришлось разрешить оказывать помощь пациенту по его просьбе и на других языках, иначе пришлось бы совсем плохо. Вот представьте, у больного, допустим, сильная диарея, (бігунка, бігавиця, побігачка, різачка), или инсульт (грець), или аппендицит (хробаковиця). А может, просто хрипінь с щелепонадрицей. Привозят его в прихідню, а там заразострим! А вдруг у него дрібень? А ему одних життєдаїв прописали. И тут он случайно увидел на двери хирурга новую табличку «Вупирко» - и давай ржать, как конь. И мало того, что аппендикс лопнет и инсульт грецьнет, не говоря уже о побігачке, из-за двери еще и мовный инспектор: а вот вам штраф, на первый раз в 3 тысячи баксов, за знущання над дермовою!

В «Русско-украинском медицинском словаре» О.Нечая, изданном в Киеве благотворительным фондом «Третье тысячелетие» еще в 2000 году целых 15 тысяч неповторимых слов, которые и придумать-то можно было только под действием тяжелых «ввижальнопричинців» (галлюциногенов), а читать и вовсе удивительно. И если вас это непосредственно не касается, то смешно до коликов. Но говорить это все на полном серьезе не получится даже у «расово правильных» носителей «солов’їної». Медики, из которых работать в поликлиниках остались почти на 50% пенсионеры, выучить все это не смогут и не захотят. Да и зачем? Никто и никогда этот бред произносить не станет. Пенсионеры предпочтут уйти на заслуженный отдых, а остатки молодых врачей разъедутся по странам, где за изучение новых терминов хотя бы будут достойно платить. Конечно, вы можете возразить, что не обязательно именно этот словарь будет введен в действие, но ведь другого такого и не сыщешь, чтобы «подалі від Москви» и здравого глузда.

Следить за защитой языка от граждан будет специальная «Национальная комиссия по стандартам государственного языка». Специальный будущий Центр украинского языка будет проверять чиновников на знание стандартов дермовы. Бесплатно можно будет провести только одну попытку экзамена на сертификат. Кроме чиновников, такой документ обязаны будут получить сотрудники всех определенных Законом сфер и областей применения языка - здравоохранения, культуры, образования, спорта, обслуживания, транспорта. Официанты, водители трамвая, продавцы, кондукторы, руководители детских кружков, санитарки – все граждане обязаны будут заплатить за сертификат, так как с первого раза не сдадут даже депутаты, придумавшие закон и филологи, составляющие тесты.

Над всем этим великолепием возвысится специальный омбудсмен - Уполномоченный по защите украинского языка, назначаемый Кабинетом министров. Как видите, все на высшем уровне. Эта персона получает широчайшие полномочия, в том числе требовать документы и информацию от любых государственных учреждений, даже с ограниченным доступом. Беспрепятственно посещать любые общественные, политические объединения, юристов, адвокатов, все предприятия, независимо от типа и вида собственности, осматривать любые документы и получать любую информацию, требовать копии любых документов. Чувствуете размах? Если бы у вас был выбор: стать президентом или таким уполномоченным, то еще большой вопрос, что бы вы выбрали. Любая информация и копии документов, по всей стране, неограниченные возможности, нет грифа «секретно». Вы же понимаете, если в объяснительной о причине опоздания слесаря на гуталиновую фабрику будут орфографические ошибки, то это прямая опасность для защиты мовы на государственном уровне. Что и говорить о более интересных документах. Этак можно в само управление СБУ заявиться беспрепятственно и зачитаться там, как в библиотеке. Да что там – копии же можно потребовать, хоть и досье на первых лиц. Крайне интересная должность, этот ваш омбудсмен по мове.

На случай, если кому-то интересно, действие статьи 10 Конституции Украины до сих пор не отменено. Основной Закон в этой статье гласит: Государственным языком в Украине является украинский язык… В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины.

Впрочем, после государственного антиконституционного переворота 2014 года многие статьи Основного закона остались только на бумаге. А само упоминание о правах, гарантированных Конституцией, является противозаконным и преследуется всей государственной машиной, как «измена родине» и «посягательство на территориальную целостность».

Наталка Nik

Предыдущий пост

Посмотреть

Следующий пост

Посмотреть

Другие статьи

Оставить комментарий

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.