Голос Севастополя ГОЛОС СЕВАСТОПОЛЯ      
Языки
Подписка на Голос в соцсетях
 
» » » Вопросы унификации терминологии материалов о вооружённой борьбе Союза Независимых Республик Новороссии

Вопросы унификации терминологии материалов о вооружённой борьбе Союза Независимых Республик Новороссии

8.08.2014, 03:29
(голосов: 12)

Во избежание терминологической путаницы, с целью унификации терминологии, употребляемой в официальной документации, разного рода публицистике и полемических дискуссиях, в ходе различных общественно-политических мероприятий, руководство Центрального штаба партизанского движения Украины выступает со следующим ПРЕДЛОЖЕНИЕМ:

В соответствии с Уставом Организации Объединённых Наций (Глава XI, ст.73, b), Международным пактом о гражданских и политических правах (Ч.1, ст.1, п.п.1,3), принятым резолюцией 2200 А (XXI) Генеральной ассамблеи Организации Объединённых Наций от 16 декабря 1966 г., а также Принципами, которыми государства — члены Организации должны руководствоваться при разрешении вопроса о том, обязаны ли они передавать информацию, предусмотренную статьей 73е Устава Организации Объединенных Наций (Принцип VI, a), рекомендуем боевые действия в пределах Донецкой Народной Республики и Луганской Народной Республики, воздушного пространства над указанными территориями, а также акватории Азовского моря на удалении до 12 морских миль (22,2 км) от береговой линии указанных территорий (внешнего предела территориальных вод) официально именовать

вооружённой борьбой населения Донбасса за право на самоопределение и самоуправление.

 

В соответствии со ст. 108 Конституции Украины в редакции от 19 сентября 2013 г., рекомендуем боевые действия формирований народного ополчения против вооружённых формирований киевской оккупационной администрации (независимо от их формальной ведомственной принадлежности и принципа комплектования) за пределами бывшей Донецкой области и бывшей Луганской области официально именовать

операцией по восстановлению конституционного порядка на Украине.

 

В соответствии с Декларацией по вопросу о борьбе с терроризмом, принятой резолюцией 1456 (2003) Совета Безопасности Организации Объединённых Наций на его 4688-м заседании 20 января 2003 г., так называемую «антитеррористическую операцию» (сокр. «АТО») вооружённых формирований киевской оккупационной администрации против народного ополчения и сочувствующего ему гражданского населения Украины официально именовать

карательной операцией киевской оккупационной администрации против народа Украины.

 

Унификация наименований для Харьковской области, Одесской области и других административно-территориальных единиц, население которых выступит с инициативой о вхождении в состав Союза Независимых Республик Новороссии, будет происходить по мере формирования там народных республик de facto.

 

Необходимо отметить, что не следует играть в «поддавки» с Западом и использовать навязываемую им терминологию, разработанную социальными инженерами иностранных закрытых научных учреждений, специализирующихся на моделировании социальных процессов. Не следует цитировать без цензуры и критических замечаний лиц, называющих белое чёрным и наоборот.

 

С уважением, отдел взаимодействия с населением и средствами массовой информации

Центрального штаба партизанского движения Украины

 

P.S. немного о трудностях перевода

 

 








Новости smi2

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Комментарии: Оставить комментарий
  • Группа: Посетители
  • Регистрация: 4.07.2014
  • Статус: Пользователь offline
  • 20 комментариев
  • 0 публикаций
^
не удобные названия по аббревиатуре для краткости можно сократить:
1 ОБНД- Освободительная Борьба Населения Донбаса
2 ОВК(ОпВК) - Операция по Восстановлению Конституции
3 КОКХ- Карательная Операция Киевской Хунты
  • Группа: Посетители
  • Регистрация: 4.07.2014
  • Статус: Пользователь offline
  • 20 комментариев
  • 0 публикаций
^
Цитата: Виктор Грузинов
не удобные названия по аббревиатуре для краткости можно сократить:
1 ОБНД- Освободительная Борьба Населения Донбаса
2 ОВК(ОпВК) - Операция по Восстановлению Конституции
3 КОКХ- Карательная Операция Киевской Хунты


Можно вместо ОБНД использовать ОБД- Освободительная Борьба Донбаса
БНД - не подходит т.к. созвучно с БаНДа
  • Группа: Посетители
  • Регистрация: 8.08.2014
  • Статус: Пользователь offline
  • 1 комментарий
  • 0 публикаций
^
Переводил через google выдает-проамериканские боевики,проукраинские повстанцы,прорусские мятежники!
  • Pike

  • 8 августа 2014 07:27
  • Группа: Посетители
  • Регистрация: 17.07.2014
  • Статус: Пользователь offline
  • 13 комментариев
  • 0 публикаций
^
Цитата: corvin82
Переводил через google выдает-проамериканские боевики,проукраинские повстанцы,прорусские мятежники!

Да, шалит гугол, чего стоит перевод фразы "сепаратисты не сбивали самолёт".
Это "как бе" намекает нам, что в эпоху глобального интернета для каждого пользователя будет своя информация, согласно его предпочтениям/досье
  • trumuniser

  • 8 августа 2014 12:15
  • Группа: Гости
  • Регистрация: --
  • Статус:
  • 0 комментариев
  • 0 публикаций
^
Важная статья, видимо идёт работа над идеологией Новороссии. Пункт - восстановлению конституционного порядка на Украине, очень важен идеологически. Ярлык сепаратизма просто убивает идею воссоздания Новороссии и мобилизует миллионы граждан. Я считаю это фатальной стратегической ошибкой. люди воспринимают это как покушение на свою собственность и готовы её защищать и умирать. Проверено в десятках спорах. Очень многие поддержат свержение режима и единое государство Новороссии и Украины. В то же время практически не встречал приверженцев независимости Новороссии. Люди не готовы, пока по крайней мере.
  • Sphynkx

  • 8 августа 2014 14:44
  • Группа: Посетители
  • Регистрация: 10.06.2014
  • Статус: Пользователь offline
  • 114 комментариев
  • 0 публикаций
^
СНР - Союз Народных Республик - неудачное название ИМХО. Несамоочевидно. Лучше было б Союз Республик Новороссии или Союз Новороссийских Республик..
  • Группа: Посетители
  • Регистрация: 12.06.2014
  • Статус: Пользователь offline
  • 309 комментариев
  • 0 публикаций
^
Цитата: Pike
Цитата: corvin82
Переводил через google выдает-проамериканские боевики,проукраинские повстанцы,прорусские мятежники!

Да, шалит гугол, чего стоит перевод фразы "сепаратисты не сбивали самолёт".
Это "как бе" намекает нам, что в эпоху глобального интернета для каждого пользователя будет своя информация, согласно его предпочтениям/досье

Ну, то что гугл под колпаком госдепа -- это не секрет. Но в данной конкретной ситуации, быть может не стоит искать злой умысел гугла. У них переводчик статистический, и если по-русски чаще говорят "пророссийские боевики", чем "пророссийские повстанцы", то переводчик гугла будет выбирать первый вариант. Хотя, при этом, исключать злой умысел гугла, конечно же не стоит. Впрочем, даже в этой ситуации я бы назвал это злым умыслом госдепа. Гуглу, по-идее, плевать, но если госдеп сказал, гугл сделал.
  • astray

  • 9 августа 2014 02:32
  • Группа: Посетители
  • Регистрация: 14.07.2014
  • Статус: Пользователь offline
  • 46 комментариев
  • 0 публикаций
^
Цитата: Pike
Цитата: corvin82
Переводил через google выдает-проамериканские боевики,проукраинские повстанцы,прорусские мятежники!

Да, шалит гугол, чего стоит перевод фразы "сепаратисты не сбивали самолёт".
Это "как бе" намекает нам, что в эпоху глобального интернета для каждого пользователя будет своя информация, согласно его предпочтениям/досье

У гупереводчика проблемы с "не" в принципе
  • astray

  • 9 августа 2014 02:38
  • Группа: Посетители
  • Регистрация: 14.07.2014
  • Статус: Пользователь offline
  • 46 комментариев
  • 0 публикаций
^
Зачем так усложнять??
вооружённой борьбой населения Донбасса за право на самоопределение и самоуправление.

Можно сказать просто: борьба за свободу и независимость! Или fight for freedom and democracy (адаптированнный американский вариант).
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Новости smi2.ru